celebrità

Attore Sergei Smirnov: biografia, foto

Sommario:

Attore Sergei Smirnov: biografia, foto
Attore Sergei Smirnov: biografia, foto
Anonim

Rivedere ripetutamente programmi TV stranieri, molti di voi probabilmente hanno prestato attenzione alla qualità del doppiaggio in lingua russa. A quanto pare, parlare con la voce di un attore straniero non è così facile come potrebbe sembrare a prima vista. Per questo, è necessario non solo abituarsi al ruolo, ma anche padroneggiare il comportamento del personaggio, studiare a fondo il suo personaggio, le caratteristiche del discorso, ecc. Tutto questo può essere facilmente realizzato da attori professionisti del doppiaggio, uno dei quali è Sergey Smirnov.

Image

Brevi informazioni biografiche sull'attore

Sergei è nato a metà novembre 1982 nella città di Kimry, situata nella regione di Tver. Alla fine del liceo, il giovane era così ossessionato dalla carriera da attore che non esitò. Andò subito alla conquista della capitale: superò gli esami e all'inizio del 1998 entrò nella scuola. Shchepkina presso il dipartimento di recitazione.

Durante i suoi studi all'università, Sergei Smirnov non ha perso l'occasione di mettere in pratica la teoria. Quindi, finisce nel Zelenograd Vedogony Theater, dove interpreta i suoi primi ruoli.

Image

Combinazione di carriera di attore e servizio militare

Alla fine di un'istituzione educativa specializzata, nel 2003, un giovane attore con un senso di autostima rientra nella squadra di attori militari. Da quel momento in poi, Sergei ha avuto un'ottima opportunità di recitare nel Central Academic Theatre dell'esercito russo, che gli consente di combinare facilmente esperienza di recitazione e servizio militare.

Esattamente un anno dopo, quando la vita dell'artista stava per concludersi, fu invitato allo staff principale di TsATRA. È qui che Sergei Smirnov lavora da più di 10 anni.

Suono e doppiaggio

All'inizio del 2009, Sergei ha ricevuto un'offerta inaspettata. Gli viene chiesto di doppiare un cortometraggio. Non un secondo esitante, l'attore è immediatamente d'accordo. Secondo lui, il punteggio è diventato per lui un nuovo passo nella sua carriera creativa.

Sorprendentemente, gli piaceva. Sergey Smirnov (la sua foto può essere vista sotto) è stato felice indescrivibilmente quando hanno iniziato a offrirgli tipi di lavoro simili. Dopo una serie di progetti di successo, hanno iniziato a parlare di lui come eccellente attore per il doppiaggio e il doppiaggio.

Image

I film più famosi con la recitazione vocale di Sergey

Attualmente, Sergey ha molti film e programmi TV stranieri nel salvadanaio funzionante di Sergey. Ad esempio, l'attore ha doppiato Edward Norton dal film "Il regno della luna piena", soprannominato Chris Hamsfort da "Cabin in the Forest". Ha anche partecipato a film di doppiaggio come:

  • "Captive".

  • "La passione di don Juan".

  • Lo strumento della morte: City of Bones.

  • "Fast and the Furious 6".

  • "Film 5 molto spaventoso".

  • "Texas Chainsaw Massacre 3D."

  • "Armor of God 3: The Zodiac Mission."

  • "Keepers of Dreams."

  • "Benvenuti nella trappola."

  • "American Pie: Everything is Assembled."

  • "La seconda ribellione di Spartacus."

  • “Mission Impossible: Protocol Phantom” et al.

In totale, Sergey Smirnov (attore) ha doppiato e doppiato circa 68 film e programmi TV.

Image

Lavorare sulla "Missione"

Molti film, il doppiaggio e il doppiaggio di cui l'attore era impegnato, con le sue stesse parole, lo hanno impressionato incredibilmente. Ad esempio, il più memorabile è stato il lavoro nel film "Mission Impossible: Phantom Protocol", in cui l'attore doppiatore ha lavorato per doppiare Renner.

A suo avviso, questa parte è diventata una delle più amate, poiché non solo ci sono molti effetti speciali, ma ci sono anche molti momenti comici. Inoltre, Sergey Smirnov è ammirato (la sua biografia è in questo articolo) e il lavoro dell'attore stesso - Jeremy Renner.

La sua conoscenza del lavoro di questo artista ha avuto luogo durante la visione del film "City of Thieves". In seguito lo vide in Storm Lord. Come dice lo stesso Sergei, non è un grande fan di Renner, ma ha sempre ammirato il suo incredibile carisma maschile, uno strano aspetto penetrante, plasticità del corpo fiducioso, linguaggio calmo e sicuro di sé.

Mentre esprimeva la "Missione", Sergei Smirnov aveva paura di sbagliare, poiché questo film è diventato uno degli indicatori dell'attore. Ed è stato a lui che sono state valutate le sue qualità recitative.

Secondo Smirnov, per rendere degna la voce recitante, ha dovuto rivedere tre volte i film con Renner e studiare a lungo il suo modo di parlare.

Sergey Smirnov, attore (foto): lavoro su The Magnificent Century

Un altro progetto su cui ha lavorato Smirnov è una serie turca chiamata The Magnificent Century. In esso, l'attore ha dovuto lavorare sul doppiaggio di uno dei personaggi principali: Syumbyul Agi, il cui ruolo è stato interpretato dal famoso attore turco Selim Bayraktar. Secondo Sergei, gli piaceva lavorare alla serie, dove trovava molto in comune tra sé e il personaggio.

Secondo Sergei Smirnov (Russia), nel suo personaggio c'è anche un trucco speciale che Syumbyul Aga ha. Sergei, proprio come lui, può essere morbido e duro. Sa sempre quando essere più esigente con se stessa e con gli altri e quando vale la pena lasciare che tutto vada in freno.

Image

Quali difficoltà sorgono durante il doppiaggio e il doppiaggio?

Durante il doppiaggio, secondo l'attore, possono sorgere alcune difficoltà. Ad esempio, è molto importante lavorare non per la resistenza, ma per essere in grado di trasmettere correttamente l'intonazione e il carattere del personaggio che viene doppiato. Allo stesso tempo, è assolutamente necessario fare tutto in modo che le tue parole e frasi coincidano con le reali espressioni facciali del personaggio visualizzato sullo schermo.

Ogni sforzo deve essere fatto per trasmettere l'immagine e il significato stesso del gioco. Inoltre, va ricordato che la duplicazione e il punteggio sono un'opera collettiva. Tutti gli attori sono maglie di una grande catena. Pertanto, è impossibile prevenire guasti di almeno uno di essi. Altrimenti, l'errore di uno semplicemente cancella le attività dell'intero gruppo.

Sergey Smirnov, un attore di doppiaggio, sostiene che quando si lavora in programmi televisivi e film stranieri, non solo possono sorgere difficoltà di traduzione nell'avvio di dialoghi, ma spesso sono associate anche alla recitazione vocale. Ad esempio, quando lavorava al doppiaggio di una serie turca, alcuni cognomi e nomi erano così difficili che era possibile infrangere la lingua.

Inoltre, molti eroi stranieri hanno una raucedine specifica o un timbro speciale della voce, che deve anche essere regolato. Ma ci sono anche suoni che semplicemente non possono essere ripetuti. In questi casi, dice Sergey, devono essere lasciati nell'originale.

Image

Famoso attore e omonimo

Il cognome Smirnova è considerato uno dei più comuni. Pertanto, spesso può essere ascoltato insieme agli Ivanov, Petrov e Sidorov. Pertanto, l'incontro con omonimi, l'attore di doppiaggio e recitazione non è affatto sconvolto. Al contrario, molte persone con un cognome simile sono famose e di grande successo. Ad esempio, uno di questi è l'attore Sergei Smirnov, il padre di Svetlana Martsinkevich.

Lo stesso omonimo è nato nell'ottobre del 1949 a Sverdlodarsk. Alla fine del 1975, si laureò alla Scuola di Teatro di Kazan e iniziò immediatamente a lavorare nell'amministrazione del teatro per un pubblico giovane. Successivamente, ha iniziato ad occupare la carica di vicedirettore del Teatro Kachalov, situato a Kazan. Tra le opere più famose dell'attore c'è la commedia “La città dei venti” di V. Kirshov, dove ha interpretato il generale Bakhmetiev, “Essere o non essere” di W. Gibson, “L'esaminatore” di N. Gogol e altri.