La canzone del film "The Diamond Arm", che elogia le lepri che falciano l'erba, è diventata davvero popolare. In effetti, nella vastità della Russia non ci sono praticamente persone che non lo conoscono a memoria. Tuttavia, praticamente non ci sono persone in grado di rispondere chiaramente alla domanda: "Tryn grass - che cos'è?"
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/73/trin-trava-vse-nipochem.jpg)
case history
Chiunque può formulare ciò che si intende nell'espressione alata: tryn-grass - comunque, forse russo. Forse è per questo che la canzone ha trovato una risposta così calda nei cuori sovietici. In effetti, una tattica preferita: tagliare metodicamente la vegetazione e non pensare agli orrori di questo mondo crudele. Tutto in qualche modo si risolve da solo. A proposito, l'espressione "tryn-grass" si riflette nell'arte popolare e in altre opere. Ad esempio, un film molto meno famoso, ma forse un film più profondo e più tragico di Sergei Nikonenko. La trama si basa su un conflitto tra uno Stepan che lavora ma banale e la moglie Lydia, dalla mentalità romantica. Come al solito, l'amante degli eroi Vadim appare all'orizzonte, che inclina Lydia a un'altra vita. Non sarà una sorpresa per nessuno che Stepan vincerà in una lotta ineguale: non sta cercando di comprendere l'incomprensibile, ma con un'anima calma sta facendo il suo lavoro, quindi è il padrone della situazione. Grande "erba verde" russa. Perché l'erba? E da dove viene il "tryn"? I più curiosi devono essersi rivolti a varie fonti di informazione. E non hanno trovato una risposta definitiva. E il dizionario esplicativo di Ushakov dà la seguente definizione: tryn-grass - qualcosa che non è degno di attenzione, vuoto.
Da dove viene il nome
Secondo la classificazione biologica, non esistono piante con il nome "tryn" o "tryn-grass". Non c'erano inoltre prove che un tale soprannome fosse assegnato a qualsiasi pianta a livello del discorso colloquiale. Resta da cercare l'origine etimologica. Prima di tutto, proveremo a scegliere le associazioni fonetiche: tryn - tyn, drin.
- Tyn - ai vecchi tempi il nome della recinzione. Se combini questi concetti insieme, ottieni erba che cresce alla recinzione, cioè erba.
- Drin è un bastone, solitamente utilizzato nel contesto delle armi. Cioè, una certa parte della pianta che ha uno stelo molto denso, quasi legnoso. Non puoi rinunciare a una mano del genere: devi combatterla subito, quindi questa opzione sembra improbabile.
- In lingua russa ci sono anche verbi consonanti, ad esempio "tryndet" - parlare vuoto, inutile parlare in chat. Il significato è quasi lo stesso di quello specificato nel dizionario esplicativo.
- Nella vecchia versione russa, veniva anche usata la parola "sfregamento" - che significa "sfregamento", quindi, in una delle varianti "sfregamento dell'erba" - si tratta di spazzatura, ciò che rimane dall'erba grattugiata; in una parola, spazzatura, una cosa inutile.
Passiamo alle fonti: il concetto di "erba tryn" è stato utilizzato in lingua russa fin dai tempi antichi. Tuttavia, le parole radice associate a questo nome non sono state conservate nella nostra letteratura. Forse è venuto da qualche parte fuori?
Cosa ci diranno gli stranieri
Disegnando parallelismi con altre lingue, puoi trovare diverse analogie adatte.
- Sanscrito (per i non iniziati - l'antica lingua indiana) - la parola "trna" significa "erba". Cioè, si ottiene il concetto di "erba tryn" - questo è un ponte linguistico tra due, tra l'altro, lingue correlate. La stessa cosa in due dialetti: cioè trin, quell'erba è la stessa cosa. Ancora una volta siamo usciti sulla strada familiare.
- La lingua degli Etruschi ci dà la parola "trigono" allo stesso modo del caso precedente - erba. I commenti sono ridondanti.
- La lingua bulgara offre una parola praticamente simile: "tintrava" - erba. Sebbene le lingue russa e bulgara siano così vicine, è difficile dire in modo affidabile chi ha preso in prestito una parola da qualcuno.