Spesso puoi sentire il detto che nel discorso russo ci sono molte più parolacce che in altre lingue. Confutare o dimostrare questa affermazione è piuttosto difficile. Tuttavia, molti termini abusivi sono prestiti esteri. Prendi, ad esempio, il nome Canalia. Il significato della parola rimane poco chiaro solo perché ci è arrivato attraverso diversi "punti di trasbordo" linguistici.
Cosa collega un truffatore e un mascalzone con un branco di cani
Secondo fonti filologiche, il significato della parola "canalia", che deriva dalla lingua polacca a cavallo tra il 17 e il 18 ° secolo e suonava come kanalia, ha qualcosa in comune con il tedesco Kanaille e il francese canaille.
La traduzione è molto varia: puoi chiamarla un mascalzone, un ladro, un truffatore, un truffatore, un uomo furbo e persino un mocassino. Nel discorso colloquiale russo, esiste una versione minuscola e affettuosa della "cannula", che viene utilizzata in relazione a una persona che, sebbene lo dimostrasse, lo fece senza intenzioni maligne.
"Mobile" o "rabble" - questo è il significato della parola "canalia" in molte lingue europee. Ed è stato formato dalla canna italiana unendo il suffisso, che ha dato il termine al plurale - "branco di cani". La stessa radice è presente nella parola "vacanza", che risale al nome delle calde giornate estive nell'antica Grecia durante il periodo di massima vicinanza alla Terra di Sirio - la stella più luminosa della costellazione del Canis Major.
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/45/kak-ponimat-znachenie-slova-kanalya-v-razlichnih-kontekstah_1.jpg)
Pertanto, il "branco di cani" è stato trasformato in una designazione degli strati inferiori della società, alcuni rappresentanti dei quali, senza dubbio, potrebbero essere persone immorali e senza principi, cioè canali reali.