celebrità

Andrey Gavrilov: filmografia completa

Sommario:

Andrey Gavrilov: filmografia completa
Andrey Gavrilov: filmografia completa
Anonim

L'attore russo Andrei Gavrilov non è molto noto al pubblico. Ciò è dovuto in gran parte al fatto che è più coinvolto nel doppiaggio di film stranieri che in quelli domestici. La sua voce è parlata dagli eroi del "Ticket to Vegas", "Jungle", "Very Russian Detective" e molti altri.

biografia

Image

Andrei Gavrilov è nato il 27 gennaio 1952. Dopo la laurea, è diventato uno studente presso MGIMO, dove è stato in grado di ottenere una formazione che gli ha permesso di lavorare per dieci anni come reporter internazionale TASS. Negli anni '80, ha guadagnato popolarità come editorialista per la musica straniera; è stato dalla sua penna che sono usciti saggi e annotazioni su dischi di famosi musicisti occidentali. Allo stesso tempo, si interessò al cinema e iniziò a dedicarsi alle traduzioni degli autori.

Gavrilov corrispondeva attivamente ai poeti di Leningrado, alcuni dei quali furono successivamente pubblicati su riviste e alcuni libri. Negli anni '90, Andrei Yurievich lavorava a Ostankino, dove appariva periodicamente negli annunci di vari programmi che apparivano sulla televisione russa allora emergente. Annuncia inoltre periodicamente la trasmissione del prestigioso premio Oscar con il suo collega Yuri Serbin. Ora l'attore è attivamente impegnato nel doppiaggio di nuovi film, lavora anche alla radio Silver Rain.

Punteggio dei film

Image

Andrei Gavrilov, secondo molti fan del cinema, occupa un posto degno tra i traduttori e gli attori di doppiaggio dell'era 1980-1990. È messo alla pari con tutti i famosi Volodarsky e Mikhalev. E se il più delle volte hanno tradotto film d'azione comici o fantastici, la situazione di Gavrilov è diversa: per la prima volta sono stati Arnold Schwarzenegger, Sylvester Stallone e molti altri eroi d'azione a "parlare" con la sua voce.

Ora l'attore continua a dedicarsi al doppiaggio, mentre lo fa solo per ordine dei suoi fan. Nonostante i tempi stretti, riesce a doppiare il film in 10-12 giorni, tenendo conto dell'ulteriore montaggio, che non è sempre possibile nemmeno per le grandi compagnie di doppiaggio. Tali traduzioni sono molto popolari tra il pubblico, affamato ai vecchi tempi, quando con una sola voce gli attori potevano trasmettere le emozioni di un gran numero di persone.

È possibile realizzare una filmografia?

Image

Se ricordi costantemente chi è Andrei Gavrilov, la filmografia sarà molto ampia. Secondo i fan del traduttore, nella sua vita ha tradotto più di 2.000 film e non si è ancora fermato su questo. Tuttavia, puoi iniziare a fare un elenco di film con quei dipinti che ha doppiato come attore ospite. Diversi studi, ricordando la popolarità di Gavrilov, lo hanno invitato a collaborare, che, a giudicare dalle recensioni del pubblico, si è rivelato molto produttivo.

Stiamo parlando dei film "Crime Blues", "Very Russian Detective", "Sex, Coffee, Cigarettes", "Zvorykin-Muromets", "Ticket for Vegas", "Jungle". Tutti sono stati annunciati nel periodo dal 2008 al 2015. Gavrilov ha anche recitato in un documentario. Stiamo parlando del film "Sex, Lies, Video: USSR". Nel 1992, l'attore ha recitato in un ruolo insolito come sceneggiatore, presentando il film "Time X" al cinema russo.

Quali film vale la pena guardare?

Un numero enorme di personaggi ha dato la sua voce Andrei Gavrilov. I film, la cui lista ha già superato i duemila e che ha espresso durante la sua lunga carriera, sono ancora archiviati e trasmessi dagli spettatori. I più riconoscibili sono i film d'azione, i film di fantascienza e i giochi d'azione, che hanno rappresentato la maggior parte del repertorio offerto negli anni 1980 e 1990 al pubblico straniero e domestico.

"Rambo", "Universal Soldier", "Terminator" - tutti questi film sono stati doppiati da Gavrilov, alcuni spettatori preferiscono ancora guardarli solo nella recitazione di questo attore. La ragione di questa popolarità è un approccio specifico al lavoro, quando il traduttore cerca di trasmettere l'intero punto del film senza sostituire le sue caratteristiche originali con quelle che saranno più comprensibili per il pubblico.

Contributo al settore

Image

Andrei Gavrilov, la cui foto può essere trovata sui più grandi portali dedicati all'arte, entrerà sicuramente nella storia del cinema come una persona che ha illuminato il pubblico dell'URSS in anni difficili per lei. Nonostante la traduzione con una sola voce dei film di quei tempi non fosse di altissima qualità, tutti gli abitanti dell'Unione Sovietica lo adoravano.

L'attore stesso afferma di essere riuscito a sviluppare la cosiddetta tecnica di traduzione non emotiva. Andrei Yurievich crede che un attore impegnato nel doppiare un film non dovrebbe assolutamente tirare la "coperta" al suo fianco: non ha il diritto di imporre i propri sentimenti allo spettatore. A suo avviso, molti attuali maestri del doppiaggio peccano in questo. Alcuni traduttori dei moderni studi di doppiaggio non nascondono il fatto che hanno studiato traduzione e doppiaggio nelle opere di Gavrilov.

Perché non ci sono ruoli cinematografici?

Image

Alla domanda sul perché Andrei Gavrilov non reciti nei film, l'attore risponde che non vede alcun senso in questo. Dal processo di ripresa, lui, per sua stessa ammissione, non riceve il piacere di doppiare film nuovi e interessanti. Tuttavia, il traduttore 64enne non lo promette, e se all'improvviso appare una proposta davvero interessante, la prenderà sicuramente in considerazione.

Inoltre, Andrei Yuryevich afferma periodicamente di essere più un traduttore, e chiamarlo attore è molto stupido, perché non ha nemmeno un'istruzione adeguata. Tuttavia, i fan del lavoro di Gavrilov con il loro idolo non sono d'accordo e sono pronti a chiamarlo attore, seguendo l'esempio dei principali critici cinematografici.