la cultura

Come: San Pietroburgo o San Pietroburgo. Scrivere un toponimo in inglese

Sommario:

Come: San Pietroburgo o San Pietroburgo. Scrivere un toponimo in inglese
Come: San Pietroburgo o San Pietroburgo. Scrivere un toponimo in inglese
Anonim

Uno degli errori più comuni nella scrittura inglese viene sempre commesso da Petersburgers, descrivendo la loro città o indicando l'indirizzo in lettere. La parola "San Pietroburgo" in inglese è scritta sia con un trattino che senza, con una miscela di trascrizione e traslitterazione e altri errori che sono fatti a causa di vari fattori. Scopriamo come scrivere "San Pietroburgo" in inglese.

Ortografia comune di un toponimo

Per prima cosa devi determinare perché e come si scrive: San Pietroburgo o San Pietroburgo.

Image

San Pietroburgo è una delle città attraenti per i turisti di altri paesi. È famoso per palazzi, teatri, giardini, storia vibrante e cultura pronunciata. I turisti arrivano da tutto il mondo, il centro della città sta gradualmente diventando multilingue, nel caffè è sempre più possibile trovare un menu in inglese. Dopo un meraviglioso viaggio nella capitale settentrionale della Russia, gli stranieri entusiasti lasciano una grande quantità di recensioni sui siti Web per i viaggiatori. Scorrendoli, puoi vedere che non usano un trattino per scrivere la parola "San Pietroburgo" nella lingua internazionale della comunicazione, ma piuttosto, scrivono queste due parole con uno spazio, riducendo la prima.

Negli atlanti geografici americano, australiano e britannico ci sono solo due nomi per San Pietroburgo, questo è "San Pietroburgo" o "San Pietroburgo". San Pietroburgo, come è già stato notato correttamente, è un'opzione errata. Il fatto è che in inglese non c'è un uso diffuso di trattini e trattini. Pertanto, il nome della città in questo caso è solitamente scritto con uno spazio.

Ad esempio, la parola inglese New York in russo sarà scritta come "New York" con un trattino, New Hampshire - come "New Hampshire", New Jersey - come "New Jersey", il Rhode Island si trasforma in russo "Rhode Island" e la famosa Los Angeles - in "Los Angeles".

Se consideriamo esempi di traduzioni di nomi di città dal russo all'inglese, allora in esse puoi vedere Rostov-sul-Don (Rostov-sul-Don), trattini in cui sono lasciati a causa di una traduzione letterale. Ulan-Ude è anche abituato a scrivere con un trattino (Ulan-Ude), così come Petropavlovsk-Kamchatsky (Petropavlovsk-Kamchatsky).

Trascrizione e traslitterazione

Molto spesso, la traslitterazione viene utilizzata per designare i nomi di città e paesi e solo allora i toponimi possono acquisire altre forme nel discorso, nel tempo.

Quindi, cosa è giusto: Sankt Peterburg o San Pietroburgo? Nel primo caso, sono state utilizzate tecniche di traslitterazione, quando il nome è scritto in lettere, secondo l'alfabeto. Questo può anche essere chiamato trascrizione, poiché questa parola è pronunciata allo stesso modo.

Image

In generale, la traslitterazione è un metodo linguistico per trasmettere caratteri da una lingua all'altra usando determinati caratteri dell'alfabeto che hanno lo stesso valore. Questo è un trasferimento di nomi molto accurato, che non consente l'aggiunta di caratteri aggiuntivi per chiarire i suoni. La trascrizione trasmette anche la pronuncia del nome, è consuetudine aggiungere caratteri linguistici aggiuntivi per una specifica audio più accurata.

Traduzione del titolo

I nomi propri non vengono mai tradotti, per trasferire il nome viene utilizzato un metodo misto di traslitterazione e trascrizione. Il fatto divertente è che il nome della città di San Pietroburgo non è più russo nativo, e sebbene sia stato creato in onore di San Pietro (San Pietroburgo - la città di San Pietro), ma invitato da Pietro il Primo, esperti stranieri hanno registrato e doppiato a modo loro. Di conseguenza, il nome è stato corretto nella versione tedesca. Pertanto, in inglese, scrivere San Pietroburgo o San Pietroburgo è corretto, San Pietroburgo come opzione tedesca rimane per i tedeschi.

Image

Un paradosso linguistico così interessante è accaduto con il nome di questa città.